Fler exempel på fel i talsyntes för dagstidningar

BOKSTAVERING:

 

Namnet Wutzler bokstaveras som:
”Omvänt snedstreck P R N likhetstecken V omvänt
snedstreck P R N likhetstecken V U fyra U fyra P P S S L L snabel-a snabel-a R omvänt snedstreck R omvänt
snedstreck”
Namnet Giertz bokstaveras som:
”Omvänt snedstreck P R N är lika med J omvänt snedstreck P R N är lika med J fyra vänster klammerparentes fyra R T R T R S omvänt snedstreck”
Namnet Kandre bokstaveras som:
”Omvänt snedstreck PRN är lika med K understreck H
omvänt snedstreck PRN är lika med K understreck H A 4 N N D D R R snabel-a omvänt snedstreck”

 

UTTAL:

 

Förkortningar uttalas som hela ord. Till exempel:
”AD-dom dyrare för statsanställda” läses som ”addom
dyrare för statsanställda”
”NO-proven visade” läses som ”nopproven visade”.

 

GENITIV:

 

”FN:s” läses som ”FN sarkastisk”, ”EU:s” läses som ”EU
sarkastisk”, ”SCB:s” läses som ”SCB sarkastisk”.